1. ホーム
  2. 英文記事のバックナンバー
  3. Interview
  4. 2019.1.25

Life is big and diverse, so savor every momentテンピュール・シーリー・ジャパン 吉永寛子さん

テンピュール・シーリー・ジャパンのマーケティング&ダイレクト部シニアマネージャーを務める吉永寛子さん© THE JAPAN TIMES
Level

吉永寛子さんは高校を卒業後、2つの仕事を掛け持ちして資金を貯め、英国に留学。帰国後は英語を使う仕事に就くことにこだわった。現在は寝具メーカー、テンピュール・シーリー・ジャパンのマーケティング&ダイレクト部シニアマネージャーを務める吉永さんにお話を伺った。


Hiroko Yoshinaga had always forged her own path, ever since she announced to her parents that she wouldn’t be going to college.

“I wanted to study English not in a Japanese university, but overseas where I could really learn to communicate,” said the Kobe native. “I asked my parents to let me work and save money so I could go to England. At first they said no but when they saw that I was serious, they relented. I took an office job during the day and at night I worked in restaurants. It took me over three years to save ¥2 million. My parents graciously offered to pay for the rest. I went to a language school in Coventry, when the exchange rate was ¥250 to the pound. Under the circumstances, I couldn’t allow myself to turn back or to fail.”

So Yoshinaga gathered her courage, and never looked back.

“I remember how chilly and dark it was in Coventry on the day I arrived,” she said. “I felt so lonely but also exhilarated. I was ready to savor every moment of my new life.”

She stayed in Coventry and London for almost two years before returning to Japan.

“In Coventry I was studying English with people of different races, cultures and ages. Some of my classmates were over 30 and that was a revelation. Unlike in Japan, I realized that people could go to school and study anytime they wanted. That filled me with hope — life was much bigger and more diverse than I realized!”

Back in Japan, Yoshinaga proceeded to arm herself with English language qualifications, like a 900-plus TOEIC score and Grade Pre-1 in Eiken. Her next step was to register with a temp agency. She wanted a position that called for English skills and found work as a junior secretary at The Procter & Gamble Company.

“I learned to fit in to an international working environment under a non-Japanese boss,” she said. “Employees were expected to make their own decisions, voice their opinions and get the job done, regardless of gender.”

Yoshinaga is now senior marketing manager at Tempur Sealy Japan Ltd.

“Once again, I’m working with a foreign company,” she laughs. “My time in England has paid off in more ways than one. Learning to use English is one thing, but I’ve also grown accustomed to meeting my own goals and holding myself accountable. Even when things don’t go as well as I hope, I know I can keep trying. I guess, like most Japanese women, I want to live my life to its fullest potential.”

©THE JAPAN TIMES

Yoshinaga has worked hard all her adult life and when she’s not working, she’s working on something else. That’s a lot of work in one sentence. In addition to her normal (and considerable) workload, Yoshinaga managed to get an MBA through Globis, a private education institute, four years ago.

After that, “I decided I wanted to do something physical, and took up yoga,” she says. She now teaches yoga once a week.

“Working with non-Japanese bosses was good for me. They encouraged me not to set limits for myself, to always aim higher and value my own desires and experiences.”

Having said that, Yoshinaga is well aware of the need for downtime. As the senior manager of marketing at Tempur Sealy Japan, thoughts about rest and sleep occupy much of her working hours.

“Good sleep is imperative to personal and financial success,” she says. “Unfortunately, the Japanese tend to feel a little guilty about resting. We could all do with more downtime and good quality sleep but somehow, these two things seem to elude the Japanese.”

One of Tempur Sealy’s ads features former Major League player Hideki Matsui saying “I rest, in order to keep going.”

Yoshinaga says this ad copy is one of her favorites, and reflects her own thoughts about work and life. “Good ideas often come from getting a good night’s rest. We owe it to ourselves to relax, reflect and nurture the senses. Life gets a lot better with good sleep.” (Kaori Shoji)

Words to live by

If it doesn’t sell it isn’t creative.
 
シンガポールの上司から教わった「広告の父」デイヴィッド・オグルヴィの言葉です。セールスとクリエイティブは時に切り離されて考えられがちですが、売れなければクリエイティブではない、という意味です。売れないのならばもっとクリエイティブになろう、と、自分自身と会社のチームにいつも言い聞かせています。
 

プロフィール

吉永寛子( よしなが ひろこ)
1974年神戸生まれ。グロービス経営大学院卒。高校卒業後、貯金期間を経て、1998年に英国の語学学校とカレッジに約2年留学。帰国後、P&Gジャパンで勤務後、テンピュール・シーリー・ジャパンに転職。働きながら経営大学院に通い、MBA を取得。現在は、テンピュール・シーリー・ジャパンのマーケティング&ダイレクト部シニアマネージャーを務める。趣味はヨガでインストラクターの資格を持つ。

バックナンバー一覧へ戻るカテゴリー一覧へ戻る

広告の掲載について 詳しくはこちら

定期購読申込み無料試読申込み

定期購読申込み無料試読申込み