Club Alpha

Club Alphaは購読者専用エリアです。ログインしてご利用ください。詳しくはこちら

  1. Club Alpha Top
  2. Lecture03
  3. 第9回 【2020.6.5 issue】Abe declares coronavirus emergency over in Japan

第9回 【2020.6.5 issue】Abe declares coronavirus emergency over in Japan

今週の1面は、新型コロナウイルスによる緊急事態解除のニュースです。

(The 1st paragraph)
Prime Minister Shinzo Abe announced May 25 that the state of emergency declared over the novel coronavirus crisis is over in Japan, ending curbs on economic activity in Tokyo and four other prefectures as experts judged the spread of infections is now under control.

前半は「安倍晋三首相は5月25日、(that以下のことを)発表した」。その後のstate of emergencyは「緊急事態」。これを「宣言する」場合はdeclare、「解除する」場合はliftという動詞を結びつきます。英文を読む際は、こうした語句同士の結びつきに注意を向けていきましょうね。ここではstate of emergencyをdeclaredが後ろから修飾する構造になっています。
もう1つ注意してほしいのがnovel。これを読んで「novel?小説?」と思われた人がいるかもしれませんが、novelには「小説」以外にも「今までにない、新奇な、新型の」という意味もあります。まったく別の意味に見えるでしょうが、語源的にはつながっていて、どちらも「新しい」という意味の言葉から派生しました。「小説」も「新しい話題」といったニュアンスの言葉が、現在の「小説」の意味に発展していったようです。よって、本文のthat以下は「新型コロナウイルスによる危機をめぐって宣言されていた緊急事態が日本では終わった」ということ。この短い箇所にoverが2回出てきますが、前半は「~をめぐって」という意味、後半はbe overの形で「終わっている」という意味でした。

このコンテンツは購読者会員限定です。

  • 定期購読すると全てのコンテンツが
    ご利用になれます。

    定期購読申込み
  • 定期購読している方、
    メルマガ会員の方はこちら

    ログイン

定期購読申込み定期購読申込み無料試読申込み無料試読申込み

Alpha Online ログイン

初回ログインの手順はこちらをご確認ください。

ID・PW・Passコードをお持ちの方

ID(メールアドレス)
パスワード

パスワードをお忘れですか?

Alpha Passコード

※Fujisan以外でご購読の方は初回にメルマガ会員登録を行い、ログイン時にID・パスワード・Passコードの入力が必要です。

Passコードとは?

紙面2面の下部に記載され、毎月更新されます。

メルマガ会員へのご登録
※新聞を購読していなくても登録できます

メルマガ会員になると、毎週の見どころを紹介するメルマガが届くほか、Alpha Onlineの英文記事を月5本までお読みいただけます。

メルマガ会員登録

※Fujisanマガジンサービスの提携サイトにてご登録となります

閉じる