Club Alpha

Club Alphaは購読者専用エリアです。ログインしてご利用ください。詳しくはこちら

  1. Club Alpha Top
  2. Lecture03
  3. 第22回 【2020.9.11 issue】Abe resigns due to illness, leaving many issues unresolved

第22回 【2020.9.11 issue】Abe resigns due to illness, leaving many issues unresolved

今週の1面は、安倍晋三首相が辞任を発表したというニュースです。

(The 1st paragraph)
Prime Minister Shinzo Abe said Aug. 28 he will resign due to a flare-up of his chronic intestinal disease, ending his nearly eight-year stint as Japan’s longest-serving leader. The announcement comes in the midst of the coronavirus pandemic, leaving many of Abe’s political ambitions unrealized.

前半は「安倍晋三首相は8月28日、持病の(chronic)腸の(intestinal)疾患の再発(flare-up)のため辞任すると述べた」ということ。flare-up(再発)、intestinal(腸の)など、いくつかハイレベルな語彙が使われていますね。この中で、ぜひ覚えておきたいのがchronic。「(病気が)慢性の」という意味で使われる形容詞です。

その後にendingというing形がつながっています。この講座で過去に何度も出てきている構造です。完成した文の後に続くing形は、前の文に情報を付け加える働きがあります。ingの前にandを補って解釈するのがコツでしたね。
◆A bomb went off in a crowded market, wounding 15 people.
(混雑した市場で爆弾が爆発し、15人がけがをした)
ここでは「辞任を発表して、そして~を終わらせた(ending)」というのが大枠の意味です。では、何を終わらせたのか。「日本の最長の首脳としての8年近くの在位期間(stint)を終わらせた」、つまり「史上最長のおよそ8年に及ぶ在位期間が終わりを告げた」ということです。longest-servingのserveに関しては、第11回で詳しく扱いました。serveは「お仕えする」というのが基本となるイメージでしたね。つまりlongest-servingは「最も長く(国民に)お仕えしている」から、「在位期間が最長の」という意味を表しているというわけです。総理大臣と言えども「公僕」という言葉がある通り、あくまで国民にお仕えする存在。だからserveという語が使われています。

このコンテンツは購読者会員限定です。

  • 定期購読すると全てのコンテンツが
    ご利用になれます。

    定期購読申込み
  • 定期購読している方、
    メルマガ会員の方はこちら

    ログイン

定期購読申込み定期購読申込み無料試読申込み無料試読申込み

Alpha Online ログイン

初回ログインの手順はこちらをご確認ください。

ID・PW・Passコードをお持ちの方

ID(メールアドレス)
パスワード

パスワードをお忘れですか?

Alpha Passコード

※Fujisan以外でご購読の方は初回にメルマガ会員登録を行い、ログイン時にID・パスワード・Passコードの入力が必要です。

Passコードとは?

紙面2面の下部に記載され、毎月更新されます。

メルマガ会員へのご登録
※新聞を購読していなくても登録できます

メルマガ会員になると、毎週の見どころを紹介するメルマガが届くほか、Alpha Onlineの英文記事を月5本までお読みいただけます。

メルマガ会員登録

※Fujisanマガジンサービスの提携サイトにてご登録となります

閉じる