Club Alpha

Club Alphaは購読者専用エリアです。ログインしてご利用ください。詳しくはこちら

  1. Club Alpha Top
  2. Lecture03
  3. 第57回 【2021.5.14 issue】Noguchi and NASA crew return to Earth in SpaceX capsule

第57回 【2021.5.14 issue】Noguchi and NASA crew return to Earth in SpaceX capsule

今週は、宇宙飛行士野口さんらが無事地球に帰還したという記事を解説しましょう。

(The 1st paragraph)
A U.S. SpaceX ship carrying Japan’s Soichi Noguchi and three NASA astronauts returned to Earth on May 2 following the group’s six-month mission at the International Space Station.

前半は「日本の野口聡一さんと3人のアメリカ航空宇宙局(NASA)の宇宙飛行士(astronauts)を乗せたアメリカのスペースXの宇宙船は5月2日、地球に帰還した」ということ。
その後のfollowingは「~に続いて」という意味。よってここは「国際宇宙ステーション(ISS)でのこのグループの6ヵ月間のミッションに続いて」という意味を表していますが、このfollowingを「~に続いて」という日本語で押さえていると、「あれ? 地球への帰還とISSでのミッションはどっちが先に起きたことだ?」と混乱してしまいがち(この場合は常識で考えて、ミッション終了⇒地球に帰還だと分かりますが、この順序が見えにくい文もあります)。その混乱を避けるため、僕はこのfollowingを見たら、頭の中で同じ意味のafterに変換しています。これによって、どちらが先かという順序が明確になりますよ。
◆ Lunch will be served following (= after) the seminar.
(セミナーの後に昼食が提供されます)
followingの方がafterよりも「~の直後」というニュアンスが強いですが、基本的には同じような意味であると捉えておきましょう。

このコンテンツは購読者会員限定です。

  • 定期購読すると全てのコンテンツが
    ご利用になれます。

    定期購読申込み
  • 定期購読している方、
    メルマガ会員の方はこちら

    ログイン

定期購読申込み定期購読申込み無料試読申込み無料試読申込み

Alpha Online ログイン

初回ログインの手順はこちらをご確認ください。

ID・PW・Passコードをお持ちの方

ID(メールアドレス)
パスワード

パスワードをお忘れですか?

Alpha Passコード

※Fujisan以外でご購読の方は初回にメルマガ会員登録を行い、ログイン時にID・パスワード・Passコードの入力が必要です。

Passコードとは?

紙面2面の下部に記載され、毎月更新されます。

メルマガ会員へのご登録
※新聞を購読していなくても登録できます

メルマガ会員になると、毎週の見どころを紹介するメルマガが届くほか、Alpha Onlineの英文記事を月5本までお読みいただけます。

メルマガ会員登録

※Fujisanマガジンサービスの提携サイトにてご登録となります

閉じる