Club Alpha

Club Alphaは購読者専用エリアです。ログインしてご利用ください。詳しくはこちら

  1. Club Alpha Top
  2. Lecture03
  3. 第91回 【2022.1.21 issue】Japanese gymnastics legend Uchimura retires at 33

第91回 【2022.1.21 issue】Japanese gymnastics legend Uchimura retires at 33

今週は体操の内村航平選手が現役引退を発表したという記事を解説します。

(The 1st paragraph)
Two-time Olympic gymnastics all-around champion Kohei Uchimura has retired aged 33, his management said Jan. 11, ending the career of one of the sport’s all-time greats.

all-aroundは、体操の「総合種目」を意味します。前半は「オリンピックの体操個人総合種目で2回の優勝を飾った内村航平選手が33歳で現役を引退したと、彼のマネジメント会社が1月11日に発表した」ということ。「33歳で」のように年齢を表す表現は、以下のようにいくつかのバリエーションがあります。
・at 33
・at age 33
・aged 33
・at the age of 33

さて、この文の最後にはendingというing形のカタマリがあります。この講座でほぼ毎回のように扱っていますが、完成した文章の後に続くingのカタマリは、前の文に情報を付け加える働きがありましたね。解釈する際は、ingの前にandがあると仮定して、読み進めましょう。
◆ He won the election, becoming the 15th mayor of the city.
(彼は選挙で勝って、その市の第15代市長になった)
本文では「引退した」という内容を受けてのending the career of one of the sport’s all-time greatsなので、「体操史上最高の選手の1人のキャリアを終わらせた」⇒「体操史上最高の選手の1人のキャリアが終わりになった」という意味を表しています。all-timeは「史上最も~な」という意味の形容詞。all-time greatsで「史上最高の選手」ということ。ここではgreatが「偉大な人」という名詞として使われている点に注目しておきましょう。

このコンテンツは購読者会員限定です。

  • 定期購読すると全てのコンテンツが
    ご利用になれます。

    定期購読申込み
  • 定期購読している方、
    メルマガ会員の方はこちら

    ログイン

定期購読申込み定期購読申込み無料試読申込み無料試読申込み

Alpha Online ログイン

初回ログインの手順はこちらをご確認ください。

ID・PW・Passコードをお持ちの方

ID(メールアドレス)
パスワード

パスワードをお忘れですか?

Alpha Passコード

※Fujisan以外でご購読の方は初回にメルマガ会員登録を行い、ログイン時にID・パスワード・Passコードの入力が必要です。

Passコードとは?

紙面2面の下部に記載され、毎月更新されます。

メルマガ会員へのご登録
※新聞を購読していなくても登録できます

メルマガ会員になると、毎週の見どころを紹介するメルマガが届くほか、Alpha Onlineの英文記事を月5本までお読みいただけます。

メルマガ会員登録

※Fujisanマガジンサービスの提携サイトにてご登録となります

閉じる