人工妊娠中絶
abortion
abortionは「強制終了」
アメリカでは長きに渡って、abortion(人工妊娠中絶)の是非をめぐる対立が保守とリベラルの間で先鋭化している。abortion rights(中絶の権利)は、女性の選択権や望まない妊娠から女性を守ることに重きを置いたものだと言える。一方で、中絶反対派の根拠には倫理的、宗教的な価値観がある。abortionに加えて、女性がbirth control(受胎調節)を行なう権利も大きな議論になっている。
動詞abortについて見ておこう。その基本的な意味は「中止する、打ち切る」ことで、abort a missionなら「任務を中止する」、abort a programなら「プログラムを強制終了する」という意味になる。これが胎児について使われる場合、abortは「中絶する」となる。
動詞abortについて見ておこう。その基本的な意味は「中止する、打ち切る」ことで、abort a missionなら「任務を中止する」、abort a programなら「プログラムを強制終了する」という意味になる。これが胎児について使われる場合、abortは「中絶する」となる。
◆例文
The U.S. state of Texas bans abortions at all stages of pregnancy, unless a pregnant woman has a life-threatening medical emergency.アメリカのテキサス州は、妊娠した女性が命に危険がある医療的な緊急事態にない限り、妊娠のすべての段階で中絶を禁止している。
◆関連語
・pregnancy:妊娠・miscarriage:流産
・embryo:胎芽、胚(8週目まで)
・fetus:胎児(9週目以降)
・abortion pill:経口中絶薬
・abortion clinic:中絶クリニック
・fertility treatment:不妊治療(infertility treatmentでもよい)