Alpha 定期購読会員

¥335/号

(年間購読の場合)

毎号届く紙面と連動しweb学習でも理解度を深めよう。

定期購読を申し込む 紙面見本を確認する

Alpha メルマガ会員

無料

(月3本まで記事の閲覧が可能)

まずはお試しで生の英文記事に触れてみよう。

メルマガ登録に進む

今月の既読本数

0 /3記事

Alpha 定期購読会員

¥335/号

(年間購読の場合)
定期購読を申し込む
ログアウト
ログアウト

時事キーワード

dismiss

罷免する

2025年4月、韓国の憲法裁判所は尹錫悦大統領の弾劾を支持する判断を下し、大統領は罷免された。尹氏は昨年12月に一時的に「非常戒厳」を宣言したが、政治的な効果はなく失敗、逆に国会で弾劾された。6月には大統領選が予定され、韓国の政治情勢は大きく動きだした。
今回のような法制度上の「罷免する」には、dismissがもっともフォーマルで相応しいトーンになるだろう。また企業の文脈では、dismissはfire/discharge(解雇する)の意味で使われる。さらに「罷免する」を動きのある簡単な英語で表せば、remove someone from office(〔人を〕解任する、失職させる)がこなれた表現だ。いずれも自ら辞するのではなく、forcibly(強制的に)職を解くニュアンスを伴う。
このほか、政治家の失脚に関する表現を見ておこう。英文ジャーナリズムで好んで使われる動詞には、oust(追放する、失脚させる)や、expell(追い出す、除名する)などがある。また、政権が力を失う場合は、topple(打倒する、転覆させる)やboot(蹴とばす、追い出す)も頻出だ。

例文

South Korea’s political landscape has shifted dramatically following the Constitutional Court’s decision to dismiss former President Yoon Suk Yeol from office.

韓国の政治情勢は、憲法裁判所が尹錫悦前大統領を罷免する決定を下したことを受けて、劇的に変化した。

関連語

・impeach:弾劾する(impeachment:【名】弾劾)

・insurrection:内乱

・emergency martial law:「非常戒厳」の英訳

・Constitutional Court:(韓国)憲法裁判所

・landscape:風景、景観、情勢(比喩)

・unseat:(選挙によって)議席を失わせる、失脚させる

他のカテゴリで検索