Alpha 定期購読会員

¥335/号

(年間購読の場合)

毎号届く紙面と連動しweb学習でも理解度を深めよう。

定期購読を申し込む 紙面見本を確認する

Alpha メルマガ会員

無料

(月3本まで記事の閲覧が可能)

まずはお試しで生の英文記事に触れてみよう。

メルマガ登録に進む

今月の既読本数

0 /3記事

Alpha 定期購読会員

¥335/号

(年間購読の場合)
定期購読を申し込む
ログアウト
ログアウト

時事キーワード

stealth

隠密・秘匿

2025年10月の自民党総裁選では、高市早苗氏が小泉進次郎氏を破って党の総裁となり、続く国会で日本初の女性首相に選出された。選挙戦における小泉陣営の「ステマ問題」が大きく影響したとされる。この問題では、 ニコニコの配信動画に小泉氏を称賛するコメントを投稿するよう、陣営が関係者にメールで指示 したという。中には高市氏を揶揄するような表現も含まれていた。問題を受けて、元デジタル相で陣営の広報責任者の牧島かれん議員は陳謝し、広報を辞職した。
一連の問題は「ステマ」と表現されているが、マーケティング用語のstealth marketingを略したものだ。これは、一般消費者を装って好意的なレビューを投稿することで販売促進を図る手法で、多くの国で法による規制が設けられている。
日本語の「ステマ」は、その多くが広告の意味を超えた「やらせ」のように使われている点に注意が必要だ。
stealthは「隠密」や「秘匿」という名詞で(形容詞的な用法もある)、相手に感づかれずに密かに行動することを指す。例えば、stealth fighterは「ステルス戦闘機」で、レーダーに映りにくい特殊な外装を施した機体が特徴だ。
また、形容詞はstealthyで、「人目を盗んだ、コソコソした」というネガティブなニュアンスを与える。この点ではsneaky「(不正な方法で)コソコソした、卑劣な」と同様だ。

例文

The so-called “stealth marketing” scandal surrounding Shinjiro Koizumi’s campaign in the Liberal Democratic Party leadership race reportedly had a major impact on his performance in the election.

自民党総裁選における小泉進次郎氏の陣営をめぐる、いわゆる「ステマ」問題は、選挙での同氏の結果に大きな影響を与えたと報じられている。

関連語

・staged:【形】演出された、やらせの(staged interview:やらせインタビュー)

・influencer marketing:インフルエンサーマーケティング(ソーシャルメディア上でインフルエンサーを使ったマーケティング)

・paid collaboration/sponsored content:いわゆる「案件」(他にもpromotionやpartnershipなど、いくつかの表現が考えられる)

・deceptive:人の目を欺く、欺瞞的な

・covert:【形】秘密の、隠された

他のカテゴリで検索