Club Alpha

Club Alphaは購読者専用エリアです。ログインしてご利用ください。詳しくはこちら

  1. Club Alpha Top
  2. Lecture03
  3. 第6回 【2020.5.15 issue】Abe extends Japan’s state of emergency over coronavirus

第6回 【2020.5.15 issue】Abe extends Japan’s state of emergency over coronavirus

今週の1面は、緊急事態宣言が延長されたという記事。皆さんもお気づきの通り、ここ最近の1面は、ほとんどが新型コロナ関連です。編集部としても悩みのタネなのですが、コロナ以外のニュースは、ほとんど入ってこないのです。原則として、1面にはその週に最も話題となったニュースを掲載するため、どうしてもコロナウイルス関連の記事になってしまいます。ただ、これにはプラスの側面もあって、同じことを扱った英文記事を繰り返し読むことで、その分野で使われるボキャブラリーが定着してきます。特に新型コロナは世界共通の話題ですから、海外の人とこの問題について英語で話すとき、Alphaで身につけたボキャブラリーが役立ちますよ。

(The 1st paragraph)
Prime Minister Shinzo Abe on May 4 extended the nationwide state of emergency until the end of May to reduce new coronavirus infections in Japan amid nascent signs of the epidemic leveling off.

「安倍晋三首相は5月4日、日本での新型コロナウイルスの感染を抑えるため、全国的な(nationwide)緊急事態宣言を5月末まで延長した」に続くamid以下に注目しましょう。amidは英文記事の頻出語です、以下を覚えておけば、解釈がぐっと楽になりますよ。

【ポイント】amidの用法

amidは「~の中」という意味で、主に「背景説明」をする際に使われる。

◆ The U.S. and South Korea conducted military drills amid tensions with North Korea.
(アメリカと韓国は、北朝鮮との緊張状態の中、軍事訓練を実施した)

◆ The minister resigned amid sexual harassment claims.
(セクハラの申し立てを受ける中、大臣は辞任した)

「~の中」という日本語訳を覚えているだけでは、inとの区別がつきません。amidは「中」は「中」でも、「~という状況がある中で○○した」のように、背景を説明する際に用いられると覚えておきましょう。言い方を変えれば、英文中でamidを見かけたら、「この先には、どんな背景があったのかについての説明が続くな」と予測しながら、先を読んでいきましょう。これが素早く読解するコツ。

このコンテンツは購読者会員限定です。

  • 定期購読すると全てのコンテンツが
    ご利用になれます。

    定期購読申込み
  • 定期購読している方、
    メルマガ会員の方はこちら

    ログイン

定期購読申込み定期購読申込み無料試読申込み無料試読申込み

Alpha Online ログイン

初回ログインの手順はこちらをご確認ください。

ID・PW・Passコードをお持ちの方

ID(メールアドレス)
パスワード

パスワードをお忘れですか?

Alpha Passコード

※Fujisan以外でご購読の方は初回にメルマガ会員登録を行い、ログイン時にID・パスワード・Passコードの入力が必要です。

Passコードとは?

紙面2面の下部に記載され、毎月更新されます。

メルマガ会員へのご登録
※新聞を購読していなくても登録できます

メルマガ会員になると、毎週の見どころを紹介するメルマガが届くほか、Alpha Onlineの英文記事を月5本までお読みいただけます。

メルマガ会員登録

※Fujisanマガジンサービスの提携サイトにてご登録となります

閉じる