Club Alpha

Club Alphaは購読者専用エリアです。ログインしてご利用ください。詳しくはこちら

  1. Club Alpha Top
  2. Lecture03
  3. 第16回 【2020.7.24 issue】Turkey’s president formally makes Hagia Sophia a mosque

第16回 【2020.7.24 issue】Turkey’s president formally makes Hagia Sophia a mosque

今週の1面は、トルコ政府が、同国の世界遺産アヤソフィアを博物館からモスクに変えるという決定を下したというニュースです。こうした海外のニュースは、国内の話題に比べて、ハイレベルな単語が多く使われる傾向にあります。この記事でも難しい語がいくつか使われていますが、多少知らない語があっても、文の意味を解釈することは可能。あまり細部にはこだわらず、文全体の要旨に意識を向けるようにしましょう。

(The 1st paragraph)
The president of Turkey on July 10 formally converted Istanbul’s sixth-century Hagia Sophia back into a mosque and declared it open for Muslim worship, hours after a high court annulled a 1934 decision that had made the religious landmark a museum.

convertは「~を変える」という動詞です。英文読解のベテランなら、converted Istanbul’s sixth-century Hagia Sophiaまでを見た瞬間に、この後に「ある語」が出てくるのではないかと無意識に予測しますよ。それがintoです。この前置詞intoを「~の中へ」という意味で覚えている人は多いでしょうが、意味はそれだけではありませんよ。intoは、以下のように捉えるのがコツです。

このように、intoはいろいろな意味で使われますが、共通しているのは「→(右向きの矢印)」のイメージ。部屋に入るのも、英語に訳すのも、蝶へと変わるのも、ショックを受けた結果黙った状態になるのも、説得して医者に行かせるのも、すべて「→」のイメージで捉えることができるのがお分かりになると思います。

「→」のイメージがあるということは、intoは、あるものや状態への「変化」を表す表現と相性が良いですよ。change/turn into ~(~に変わる)、change/turn A into B(AをBに変える)、translate A into B(AをBに翻訳する)などのように、「変化」を意味する表現の中で使われることが多いですから、覚えておきましょう。

このコンテンツは購読者会員限定です。

  • 定期購読すると全てのコンテンツが
    ご利用になれます。

    定期購読申込み
  • 定期購読している方、
    メルマガ会員の方はこちら

    ログイン

定期購読申込み定期購読申込み無料試読申込み無料試読申込み

Alpha Online ログイン

初回ログインの手順はこちらをご確認ください。

ID・PW・Passコードをお持ちの方

ID(メールアドレス)
パスワード

パスワードをお忘れですか?

Alpha Passコード

※Fujisan以外でご購読の方は初回にメルマガ会員登録を行い、ログイン時にID・パスワード・Passコードの入力が必要です。

Passコードとは?

紙面2面の下部に記載され、毎月更新されます。

メルマガ会員へのご登録
※新聞を購読していなくても登録できます

メルマガ会員になると、毎週の見どころを紹介するメルマガが届くほか、Alpha Onlineの英文記事を月5本までお読みいただけます。

メルマガ会員登録

※Fujisanマガジンサービスの提携サイトにてご登録となります

閉じる