Club Alpha

どなたでも会員登録なしでClub Alphaを利用できるキャンペーン実施中

  1. Club Alpha Top
  2. 英語表現クイズ
  3. 夏のアウトドア編

2018.8.24 Issue

夏のアウトドア編

A. 娘は牛の乳搾りを体験した。

My daughter got to try (m   ) a cow.

正解と解説を⾒る

正解 milking

milk は「(牛などの)乳」という名詞の他、「~の乳搾りをする」という動詞としての用法もあります。この他、「(お金・利益)を不正に搾り取る」という意味でも使われます。

◆ She milked the company of several million dollars.(彼女は数百万ドルを会社から不正に入手した)

B.新しい網を買ったから、虫捕りに行こう!

I got a new (b   ) net, so let’s go bug hunting!

正解と解説を⾒る

正解 butterfly

「虫捕り網」はbutterfly net(または単にnet)と言います。必ずしもbutterfly(蝶)を捕まえるためだけに使われるとは限りませんが、一般にこのように呼ばれます。「虫捕り」は、本問にある通りbug hunting。go bug hunting で「虫捕りに行く」です。ちなみに、同じ「網」でも魚捕り用のものはfishing net と呼ばれます。

C. バーベキューで)炭に火をつけるのに苦労した。

We had a hard time (l   ) the charcoal.

正解と解説を⾒る

正解 lighting

「(バーベキューなどで)火を起こす」はいろいろな表現が可能です。単に「火を起こす」というだけならstart a fi re と言うことができます。特に「炭(coal/charcoal)」を利用して火をつける場合はlight the charcoal のようにlight(~に点火する)という動詞を使って表現することができます。light the newspaper は「新聞紙に火をつける」です。

D.その男の子は潮の流れに乗って沖へと流されてしまった。

The boy was swept (o   ) to sea.

正解と解説を⾒る

正解 out

out to sea で「沖の方へ、陸から海に向かって」という方向を表します。しばしばbe swept(流される)とセットで使われて、「沖の方へと流される」という意味を表します。流されるのは「潮の流れ(current)」が原因であることは自明なので、わざわざこの語を使う必要はありませんが、あえて使うならThe current swept the boy out to sea. などのように表現できます。

英語表現クイズ一覧へ戻る